Home  Ofertas Hotel Servicios  Transporte      Cruzero Contacto

Annam Junk
Junco velero estilo clasico de vietnam en siglo 14th. 120 usd   2 Dias/1 Noche (por persona en cabin double.)
Email:info@viajevietnam.com

Emeraude Cruise
Classic French Colonial Paddle Wheeler Replica - circa 1906! 170 usd, 2 Dias/1 Noche (por persona en cabin double.)
  info@viajevietnam.com

Informacion
  Condiccon General
  Conoce a nosotros
Recomendacion
Opinion de Viajero
Horario de Viaje
Visado


84-944941999

Oficina Central:
Dir: Suite 2405- 25T1-Hoang Dao Thuy- Hanoi-Vietnam.
Tel: (84-4)35333305 ;
Fax:
(84-4) 35332865
Email:info@viajevietnam.com
http://www.viajevietnam.com

Oficina en Barcelona:
LOPSTRAVEL S.A
C/SAN ANTONI Mª CLARET 216-22Esquina c/Cartagena  332; 08025 BARCELONA

TEL: 34-93-4502285
FAX:34-93-4367972

Email:

barce@viajevietnam.com

 

Condiciones Generales

 

1.- ORGANIZACIÓN.
-
La Organización técnica de estos viajes ha sido realizada por la Agencia de
Vietnam Viajeazul, Numero de   Licencia 0102007032 y Licencia de Agencia de Viajes internacional 0451/2005/ TCDL con domicilio en

10 TAY SON- HA NOI- VIET NAM

TEL: (84.4) 35333305/

HOTLINE: (84) 944941999

 FAX:(84.4)35332865

Email: info@viajevietnam.com
http://www.viajevietnam.com

 2.- PRECIO.


2.1.- El precio del viaje combinado incluye: El transporte en Vietnam, cuando este servicio esté incluido en el programa/oferta contratado, con el tipo de transporte, características y categoría que conste en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo. Tasas o impuestos de los establecimientos hoteleros, así como impuestos indirectos, cuando éstos sean aplicables, y la asistencia técnica durante el viaje, cuando este servicio esté específicamente incluido. Todo aquello que se especifique, además, en el contrato.

2.2.- El precio del viaje combinado no incluye: Visados, tasas de aeropuerto,  tasas de entrada y salida, certificados de vacunación, 'extras'' tales como cafés, vinos, licores, aguas minerales, regímenes alimenticios especiales –ni siquiera en los supuestos de pensión completa o media pensión, salvo que expresamente se pacte en el contrato otra cosa–, lavado y planchado de ropa, servicios de hotel opcionales, y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado "El precio del viaje combinado incluye" o no conste específicamente detallado en el programa/oferta, en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor.


 2.3.- Propinas: Dentro del precio del viaje combinado no están incluidas las propinas.


 3.- REVISIÓN DE PRECIOS.
El precio del viaje combinado ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste del carburante y tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del programa/folleto o de las posteriores que, en su caso, se hayan hecho públicas de forma impresa. Cualquier variación del precio de los citados elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones de precio aludidas. Estas modificaciones serán notificadas al consumidor, por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicación efectuada, pudiendo éste, cuando la modificación efectuada sea significativa, desistir del viaje, sin penalización alguna, o aceptar la modificación del contrato. En ningún caso, se revisará al alza en los tres días anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de solicitudes ya realizadas.

4.- RESERVA

EI consumidor que desea contratar un viaje combinado, realiza una "solicitud de reserva" por Fax, mail , Email en siguiente dirección : 

VIETNAM-VIAJEZUL
10 TAY SON- HA NOI- VIET NAM
TEL: (84.4) 35333305
HOTLINE: 84 944941999
 FAX:(84.4)35332865
Email: info@viajevietnam.com
http://www.viajevietnam.com

La reserva esta en rigor cuando el consumidor manda el depósito de una suma equivalente, como máximo, al 20% del precio del viaje cuya reserva solicita.

5.-  FORMA DE PAGO.
 
5.1 depãsito

El consumidor tiene que mandar el depósito de una suma equivalente, como máximo, al 20% del precio del viaje cuya reserva solicita, a VIETNAM VIAJEAZUL ante de 15 dias de fecha de su llegada a Vietnam.  Depósito debe mandar por la transferencia bancaria o transferir a la cuenta de banco de VIETNAM-VIAJEAZUL.

5.2 EL PAGO

Cuando el consumidor llegue a Vietnam, el cliente tiene que pagar el resto del importe total del viaje a  VIETNAM-VIAJEAZUL por la transferencia bancaria o en divisa a VIETNAM-VIAJEAZUL directamente:

Nombre Beneficiario:  GREEN PATH CO LTD

Direccion: 10- TAYSON-DONGDA-HANOI- VIETNAM

Cuenta Beneficiario: 0011371187839
Banco Beneficiario: Bank for Foreign Trade of Vietnam H.O ( Vietcombank)
                                198 Tran Quang Khai Str , Ha Noi, Vietnam
                                 BANK SWIFT Code: BFTVVNVX

 

Tambien aceptamos Carta de Credito ( Master, Visa or American Express) para su  depósito.
los clientes tiene que pagar los gastos de transferencia bancaria, tambien hay que pagar 3% el servicio de banco para las Cartas de Credito
( Master, Visa or American Express).
Contactanos para m¸s información.


6.- DERECHOS DEL CONSUMIDOR ANTES DEL VIAJE.
6.1. Cesión de la reserva. El consumidor del viaje combinado podrá ceder su reserva a una tercera persona, solicitándolo por escrito con siete días de antelación a la fecha de inicio del viaje, salvo que las partes pacten un plazo menor en el contrato.  El cesionario tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente, exigidos con carácter general para el viaje combinado, y ambos responderán solidariamente ante la Agencia de Viajes del pago del precio del viaje y de los gastos adicionales justificados en la cesión

.6.2. Desistimiento.En todo momento el usuario o consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado, tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deberá indemnizar a la Agencia por los conceptos que a continuación se indican:
a) En el caso de servicios sueltos: La totalidad de los gastos de gestión, más los gastos de anulación, si se hubieran producido estos últimos.
 b) En el caso de viajes combinados y salvo que el desistimiento se produzca por causa de fuerza mayor:
1) Los gastos de gestión (mínimo 30 usd) más los gastos de anulación, si los hubiere.
2) Una penalización, consistente en el 10 % del total del viaje si el desistimiento se produce con más de diez días y menos de quince de antelación a la fecha de comienzo del viaje; el 20% entre los días 3 y 10, y el 25% dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida. De no presentarse a la hora prevista para la salida, no tendrá derecho a devolución alguna de la cantidad abonada, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido. En el caso de que alguno de los servicios contratados y anulados estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales, etc., los gastos de anulación por desistimiento se establecerán de acuerdo con las condiciones acordadas por ambas partes.

7.- DERECHOS DEL CONSUMIDOR POR ALTERACIONES DEL VIAJE.
La Agencia de Viajes se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa-oferta que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y características estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:
a) En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, el Organizador se vea obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato, incluido el precio, deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del consumidor, bien directamente, cuando actúe también como detallista, bien a través del respectivo detallista en los demás casos.
b) En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte al Detallista o, en su caso, al Organizador dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere el apartado a).  En el supuesto de que el consumidor no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna. Es preciso tener en cuenta los  contratos sujetos a descuento por reserva anticipada que se tratarán según conste en el propio contrato
.c) En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado b), o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el Organizador o Detallista pueda proponérselo. Si  el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador o el Detallista deberá reembolsar al consumidor, cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al contrato. (Este mismo derecho corresponderá al consumidor que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato).
d) En los anteriores supuestos, el Organizador y el Detallista serán responsables del pago al consumidor de la indemnización que, en su caso, corresponda por incumplimiento de contrato, que será del 5 por cien del precio total del viaje contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; el 10 por cien si se produce entre los quince días y tres días anteriores, y el 25 por cien en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.
e) Cesará la responsabilidad de indemnizar por parte de la Agencia en los siguientes supuestos:
1.- Cuando no se de el número de participantes mínimo en un viaje de grupo, siempre que se comunique por escrito al menos 10 días antes de la salida.
2.- Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
f) En ningún caso, todo aquello no incluido en el contrato de viaje combinado (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de salida del viaje, o viceversa, reservas de hotel en días previos o posteriores al viaje, etc.) será responsabilidad del Organizador, no existiendo obligación de indemnizar por esos posibles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele por las causas previstas en el apartado e)

8.- DERECHOS DEL CONSUMIDOR DURANTE EL VIAJE.
En el caso de que, después de la salida del viaje, el Organizador no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el consumidor, y, en su caso, abonará a este último el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el consumidor continúa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas. Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, aquél deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.En caso de reclamación, el detallista o, en su caso, el organizador deberá obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.Si los traslado/asistencia del hotel-aeropuerto o viceversa u otros similares, incluidos en la oferta, no se cumpliesen, fundamentalmente por causas ajenas al transferista y no imputables al Organizador, éste reembolsará el importe del transporte alternativo utilizado por el cliente en el desplazamiento, previa presentación del recibo o factura correspondiente. El consumidor está obligado a comunicar todo incumplimiento en la ejecución del contrato - preferentemente "in situ" o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia, al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate.En el caso de que las soluciones arbitradas por la Agencia -Organizador o Detallista- no sean satisfactorias para el consumidor, éste dispondrá del plazo de un mes para reclamar ante la Agencia detallista o el organizador, siempre a través de aquella. La Agencia detallista o el organizador dispondrán de cuarenta y cinco días naturales para dar respuesta a la reclamación planteada por el consumidor, plazo que comenzará a contarse a partir del día siguiente a la presentación de la reclamación ante la Agencia Detallista.


10.- RESPONSABILIDAD.
10.1. General. La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responderán frente al consumidor, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas a actuar contra dichos prestadores de servicios. El Organizador manifiesta que asume las funciones de organización y ejecución del viaje. Los Organizadores y los Detallistas de viajes combinados responderán de los daños sufridos por el consumidor como consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
 3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los números 2, 3 y 4 el organizador y el detallista que sean partes en el contrato de viaje combinado estarán obligados a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.

10.2.- Límites del resarcimiento por dañosEn cuanto al limite del resarcimiento por los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado, se estará a lo dispuesto en los Convenios Internacionales sobre la materia. La Agencia organizadora declina toda responsabilidad sobre los daños personales, accidentes, enfermedades en ruta, así como robos tanto en los hoteles como en los autocares, extravío, deterioro o perdida total de equipaje, recordando a los viajeros que existen pólizas de seguro que cubren estas circunstancias.La organización no se hace responsable durante el recorrido de un viaje, trekking, campamento o expedición de los malestares físicos producidos por la altura, cambios de clima o necesidades de cruzar puentes, ríos, o pasos difíciles.En ningún caso la Agencia se responsabiliza de los gastos de alojamiento, manutención, transportes y otros que se originen por causas de fuerza mayor.

11.- DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE COMBINADO
En los viajes en avión, la presentación en el aeropuerto se efectuará con un mínimo de antelación de dos horas sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguirán estrictamente las recomendaciones específicas que indique la documentación del viaje facilitada al suscribir el contrato. Se entenderá siempre como trayecto aéreo directo aquel cuyo soporte documental sea un solo cupón de vuelo, con independencia de que el vuelo realice alguna parada técnica. Cuando no exista conexión desde la ciudad de origen del cliente a la de inicio del vuelo internacional , los gastos de la pernoctación serán a cargo del cliente.En la contratación de servicios sueltos, se recomienda que el cliente reconfirme con cuarenta y ocho horas de antelación los horarios de salida de los vuelos. En los circuitos, los autocares pueden variar en sus características en función del número de participantes. Si en alguna salida no se llega a un número suficiente de viajeros, es posible que se utilice un minibus o "van" que, salvo indicación expresa en contrario, no tienen los asientos reclinables.Asímismo, en la descripción de cada circuito se indica si el autocar posee o no aire acondicionado, entendiéndose que no lo tiene si nada se indica.El transporte en los parques naturales para la realización de safaris fotográficos se efectúa en un "van" o en un vehículo todo terreno característico del país.En todos los casos anteriores el diseño, estructura, confort y seguridad del vehículo puede no adaptarse a las normas y estándares españoles, sino a las que son propias del país de destino del viaje.Si ocurre un accidente el perjudicado deberá presentar la pertinente reclamación contra la entidad transportista en el respectivo país, a fin de salvaguardar en su caso la indemnización del seguro de ésta, siendo apoyado y asesorado por la Agencia en lo que fuese necesario.

12. HOTELES.
La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendrá determinada por la categoría turística oficial, si la hubiere, asignada por el órgano competente de su país. Dada la vigente legislación al respecto, que establece sólo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en algunas de estas últimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimará siempre que la utilización de la tercera cama se hace con el  consentimiento de las personas que ocupan la habitación. Esta tácita estimación deriva de la circunstancia cierta de haber sido advertidos previamente, así como de figurar reflejada la habitación como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y/o documentación del viaje que se entrega simultáneamente a la firma del mismo. Igualmente en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con cuatro camas, cuando así se especifique en la oferta del programa/folleto. Si en  alguno de los programas figura alojamiento en habitación doble, triple o múltiple, se entiende que es a compartir con cualquier miembro del grupo que realice el viaje.Los precios base de cada programa son por persona y están basados en las habitaciones dobles, si no se indica otra cosa.Si a solicitud de los clientes se alojan en habitaciones triples o cuádruples no existe, en principio, como norma general, ningún tipo de descuento, aplicándose el precio base por persona. En estos casos la Agencia no se responsabiliza de que la habitación sea considerada por el hotel como una doble con cama adicional, ya que, en general, las habitaciones triples son muy escasas.En ciertos países, las habitaciones triples y cuádruples sólo disponen de dos camas de matrimonio.El horario habitual para la entrada y salida en los hoteles está en función del primer y último servicio que el usuario vaya a utilizar. Como norma general y salvo que expresamente se pacte otra cosa en el contrato, las habitaciones podrán ser utilizadas a partir de las 15 horas del día de llegada y deberán quedar libres antes de las 12 horas del día de salida. Cuando el servicio contratado no incluya el acompañamiento permanente de guía y en el supuesto de que el usuario prevea su llegada al hotel o apartamento reservado en fechas u horas distintas a las reseñadas, es conveniente, para evitar problemas y malas interpretaciones, comunicar con la mayor anticipación posible tal circunstancia a la Agencia Organizadora, o al hotel o a los apartamentos directamente, según los casos. Igualmente, debe consultar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues generalmente no son admitidos en los hoteles y apartamentos. En el supuesto de haber confirmado la admisión de animales y se pretenda viajar con ellos, tal circunstancia deberá hacerse constar en el contrato. El servicio de alojamiento implicará que la habitación esté disponible en la noche correspondiente, entendiéndose prestado con independencia de que, por circunstancias propias del viaje combinado, el horario de entrada en el mismo se produzca más tarde de lo inicialmente previsto. En los viajes cuya llegada al punto de destino se realice después de las 12.00 horas, el primer servicio del hotel, cuando esté incluido en la oferta del programa/folleto, será la cena. Igualmente, en los viajes cuya llegada al punto de destino se realice después de las 19.00 horas, el primer servicio del hotel será el alojamiento.

 13.- SERVICIOS SUPLEMENTARIOS.
Cuando los usuarios soliciten servicios suplementarios (por ejemplo habitación vista al mar, etc.) que no les puedan ser confirmados definitivamente por la Agencia Organizadora, el usuario podrá optar por desistir  del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados.  En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados, el importe abonado le será reembolsado por la Agencia detallista inmediatamente al desistimiento del servicio por parte del consumidor o al regreso del viaje, según el usuario haya optado por el desistimiento en la prestación del servicio suplementario solicitado o haya mantenido la solicitud.

14.- APARTAMENTOS.
Al efectuar la reserva, el cliente es plena y exclusivamente responsable de hacer la declaración correcta del número de personas que ha de ocupar el apartamento, sin omitir los niños cualquiera que sea su edad. Se advierte que la administración de los apartamentos puede - legalmente- negarse a admitir la entrada de aquellas personas no declaradas, no habiendo lugar a reclamación alguna por esa causa. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cama/s supletoria/s o cunas, que deberán ser solicitadas por los clientes antes de perfeccionarse el contrato, y que salvo expresa mención en contrario, no estarán incluidas en el precio publicado del apartamento.

15.- CONDICIONES ECONÓMICAS ESPECIALES PARA NIÑOS. Dada la diversidad del tratamiento aplicable a los niños, dependiendo de su edad, del proveedor de servicios y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que existan y que en cada caso, serán objeto de información concreta y detallada y se recogida en el contrato y/ o en  la documentación del viaje que se entregue al firmarse, ello tanto para viajes por España como en el extranjero.Los de alojamiento, serán aplicables siempre que el niño comparta la habitación con dos adultos.
16.- PASAPORTES, VISADOS Y DOCUMENTACIÓN. 
Todos los usuarios, sin excepción (niños incluidos), deberán llevar en regla su documentación personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., según las leyes del país o países que se visitan. Será por cuenta de los mismos cuando los viajes asi lo requieran la obtención de visados, pasaportes, certificados de vacunación, etc. Caso de ser rechazada por alguna Autoridad la concesión de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el país por carecer de los requisitos que se exigen, o por defecto en la documentación exigida, o por no ser portador de la misma, la Agencia Organizadora declina toda responsabilidad por hechos de esta índole, siendo por cuenta del consumidor cualquier gasto que se origine, aplicándose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los usuarios, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la española, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en todos los países que vayan a visitarse. Los menores de 18 años deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad. La Agencia como un servicio más a sus clientes, podrá ocuparse de la gestión de visados necesarios, pero no acepta ningún tipo de responsabilidad en caso de no haberle hecho entrega de al documentación precisa.La documentación acreditativa de las reservas de alojamiento, billetes aereos y demás servicios a prestar en los viajes en grupo, quedará en poder del guía; en los viajes individuales se entregará al cliente.Algunos países exigen que el pasaporte tenga un plazo de validez de hasta nueve meses.

17.- INFORMACIÓN QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL CONSUMIDOR
Se informa al consumidor que en el momento de la formalización del contrato deberá recibir de la Agencia Detallista la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento.Se informa de los RIESGOS probables implícitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios, y de la Dirección del Servicio de Información sobre vacunas.

18.- DERECHO DE ADMISIÓN Y EXPULSIÓN.
La Agencia Organizadora se reserva el derecho de admisión y expulsión, si fuera necesario, a cualquier persona que por su actuación perturbadora pueda dificultar la buena marcha del viaje y la  convivencia del grupo.

19.- GUÍAS.-
La labor del guía comienza y termina en el lugar de destino. Para los programas en los que se incluye la labor de un guía o acompañante, es necesario resaltar que su trabajo es fundamentalmente técnico y que pueden surgir imprevistos que no le sean imputables. Es preciso observar un respeto a los demás viajeros y al guía y atender las indicaciones de éste.

20.- LOS DATOS PERSONALES QUE SE SOLICITAN PARA LA FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO, Y PARA EL ENVÍO DE INFORMACIÓN ESTÁN SOMETIDOS A LA LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS

.21.- VIGENCIA.

Estas condiciones estarán en vigor desde el 1 de mayo de dos mil dos.

 

 

 


Copyright 2003 Halong Travel, Legal & Privacy Noitices. Designed by HQ Design